Trabajar en el extranjero exige una preparación previa. También en la búsqueda de empleo, donde es necesario no solo adaptar el currículum, sino entender los procesos selectivos. Si se quiere destacar entre los demás candidatos, hay un documento esencial que solicitan en la mayoría de puestos de trabajo de los países de habla inglesa: la cover letter.
Es igual o más decisiva que el CV, pues permite personalizar el perfil profesional con más detalle a la oferta de trabajo. El objetivo, además de presentarse, es personalizar la candidatura a la empresa. Esta personalización tiene, consecuentemente, el fin de convencer al reclutador para entrar en la compañía. O bien concedernos una entrevista, que es el primer paso para conseguir el empleo.
De forma paralela, permite destacar y ampliar la información presentada en el currículum, además de que la misma cover letter permite al departamento de recursos humanos analizar la destreza del idioma, en este caso el inglés. Otra función que presta este documento es la de presentar habilidades que, por tema de espacio, no se pudieron resaltar en el CV, aunque sean igualmente interesantes. Es, como adelanto, la oportunidad de causar una buena impresión en la empresa a la que se quiere postular.
Qué es una cover letter
Una cover letter, en español, equivaldría a una carta de presentación. En ella se debe explicar cuáles son los motivos por los que se quiere optar a un puesto de trabajo, teniendo que demostrar por qué somos el candidato ideal para la posición. Para ello, lo ideal es relacionar las distintas partes del CV con los requisitos que se exigen en la oferta laboral, demostrando brevemente mediante nuestras habilidades y experiencias la capacidad para desarrollar las funciones del puesto.
Por esta personalización, se entiende una característica básica de la cover letter: se debe adaptar a cada posición laboral. Si bien existen coletillas que se pueden reutilizar, esta carta de presentación se debe ajustar a las condiciones, requisitos y habilidades que se indican específicamente en el anuncio de empleo.
Qué debe contener una cover letter
Aunque se personalizan según el empleo, las cover letter sí que siguen una misma estructura. Tal como recoge el British Council, el instituto cultural público del Reino Unido, que es uno de los mayores recursos gratuitos para aprender inglés, estas son las partes que debe contener este documento:
- Encabezado: deben figurar, justo al principio, los datos de contacto.
- Saludo: pueden emplear algunas ‘coletillas’ como “Dear (nombre)”, en español “(Estimado...)”; “To the hiring manager” (“a la atención del director de contratación”);
- (A la atención del director de contratación); “To the head of (área)” en español “A la atención del responsable de (área)”.
- Puesto al que se quiere postular: indicar a qué puesto de trabajo nos estamos postulando.
- Justificación del puesto y habilidades: por qué somos adecuados para el puesto. Para ello, se pueden destacar los logros de nuestra experiencia laboral que se ajustan a la posición así como las habilidades más interesantes para el desarrollo de las funciones.
- Cierre: invitar a que nos contacten y despedida.
Cómo escribir una cover letter
Una vez definida la estructura, toca abordar cómo se redacta una cover letter. La carta debe reflejar la personalidad del candidato, pero sin llegar a ser informal. Además de adecuar el perfil profesional a la oferta, una parte que no se debe hacer redactando simplemente el currículum, conviene presentarse acorde a la filosofía de la empresa. Sumarás puntos si demuestras conocimiento sobre ella y encajas dentro de su visión. Por ello, es fundamental investigar tanto la compañía como el anuncio de empleo.
En cuanto al lenguaje, debe ser claro y conciso. Otro consejo es, a la hora de demostrar las habilidades y destrezas, apoyarlas con ejemplos. Es decir, si como candidatos afirmamos que sabemos trabajar en equipo, completarlo con una experiencia que lo acredite.
¿Cuáles son las frases más usuales en una cover letter?
A la hora de redactar una cover letter, hay determinadas frases a las que se puede recurrir para formalizar el escrito:
- “I look forward to hearing from you”: “Quedo a la espera de sus noticias”.
- “If you require any further information, please feel free to contact me”: “Si necesita más información, no dude en contactar conmigo”.
- “I would be pleased to attend an interview if you would like to discuss my application further”: “Si desean ampliar información sobre mí, será un placer acudir a una entrevista”.
- “Having been a user/ customer of your products for many years, I am excited to apply for this position”: “Como usuario/cliente de sus productos desde hace muchos años, es un placer solicitar este puesto.
- “I am writing in response to your advert on your website looking for a (puesto de trabajo): “Le escribo en respuesta al anuncio publicado en su página web] en el que solicitan (puesto de trabajo”.
- "I am interested in the (puesto de trabajo) position advertised on LinkedIn” (u otra red social): “Estoy interesado en la posición de (puesto de trabajo) anunciado en LinkedIn”.
Lo más leído
-
Un hombre consigue jubilarse a los 63 años con una pensión de 2.932 euros después de que la Seguridad Social se la denegara inicialmente
-
Se buscan vecinos para este bonito pueblo: hay empleo y casas por 200 euros
-
Un hombre gana casi un millón de euros en la lotería y seguidamente pierde más de 300.000 euros
-
La subida del Salario Mínimo Interprofesional beneficiará al subsidio para mayores de 52 años: cotizará más para la pensión de jubilación
-
Precio de la luz por horas mañana lunes, 25 de noviembre: cuándo es más barata y más cara
-
Mercadona ofrece empleo de 10 de la noche a 6 de la madrugada por un sueldo de hasta 2.102 euros más plus de nocturnidad